CTL scripts translations

Hi Alberto,

I prepared the Hungarian translation of version 1.1 of agriggio-ctl-scripts. I did:

  1. In the scripts, I placed the character $ at the beginning of the labels.
  2. I have created a file that contains the translations and needs to be added to the end of the file in the languages folder. I only translated each label once.

Works great.

How can I legally publish these? I don’t want to violate your copyright.
For example, can I publish it on my website? Or do you suggest some kind of “central” publication?

I have another suggestion: It would be advisable if the scripts already had the $ characters at the beginning of the labels and did not have to be written afterwards. If ART could not find a translation, the original label would appear anyway.
All the user interface translators would have to do is add a translation of the CTL scripts to the end of the language file. If these were implemented, users would not have to do anything to display CTL scripts in their native language.

Hi @bykynyhu, and sorry for my late reply! (and welcome to pixls too!)

Sure, no problem. However, you can also just open a pull request to add the “magic strings” to the CTL scripts in my repository. And about this:

It already works in this way, in fact. You can use the following format for labels in scripts:

"$TRANSLATION_KEY;Default label"

In this way, ART will first look in the translations file for TRANSLATION_KEY, and fall back to "Default label" if it doesn’t find one.

Actually, you can avoid “polluting” the global language file, by creating a user language file under $HOME/.config/ART/languages. For example, I can change the label of the softlight.ctl script by:

  1. modifying the script itself, replacing

    // @ART-label: "Softlight"
    

    with

    // @ART-label: "$CTL_SOFTLIGHT;Softlight"
    
  2. create a file $HOME/.config/ART/languages/default with the following content:

    CTL_SOFTLIGHT;My custom softlight label
    

Then, when restarting ART, I will get this:
Screenshot from 2024-11-07 20-49-36

HTH

3 Likes

Alberto this is amazing!
Works great!

I would rather attach the files supplemented with “magic strings” on the “Language translation files” page in .zip format.
In addition, I prepared the “default” language file and the Hungarian translation (file name “Magyar”). I would also attach these.

Does it suit you like this?

1 Like

Sounds good, thanks!

Thank you for your help.

Hi,
I just pushed a change to the master branch of ART that allows to look for translation strings also in the languages subdir of the ctlscripts directory. In this way, there’s no need to modify the per-user translation files, we can just keep the translations near the scripts. If somebody wants to contribute to these translations, I’ve created an issue at agriggio / art-ctlscripts / issues / #1 - Language translation files — Bitbucket

1 Like

Hello, I recompiled ART today and saw during configuring some new language files (Italian, Magyar, Japanese, Dutch among others), apparently these are the CTL scripts translations. But when I start ART (in Dutch) the CTL scripts are still English. Ditto when I change the language to Hungarian or Japanese.

In your quote above you’re talking about the languages subdir of the ctlscripts directory. In /usr/local/share/ART/ctlscripts/ there’s no such directory, neither in /home/user/.config/ART/ctlscripts/.

Did you alter the headings of the CTL scripts, adding the $ sign as in

@ART-label: “$CTL_SOFTLIGHT;Softlight” ?

If so, I must download that new set of scripts I suppose. But where can I find them? A quick look on Bitbucket gave no results…

You need the master version of ART, and the master version of ART-ctlscripts, which contains the languages subdir. Just replace $HOME/.config/ART/ctlscripts with the ART-ctlscripts dir from master and it should work (or just define $HOME/.config/ART/ctlscripts as a symlink).

HTH

Thanks Alberto, it works now. (The only filter that is partially translated is Color balance RGB).