Help request for translations in G'MIC-Qt 2.0.0

Italian version;
@David_Tschumperle, in case xml broke in pasting send me an email to vivo75 that.google.mail.service.com and I’ll resend it by email
Thanks for the hard work guys,
cannot wait to be able to compile it on my Gentoo box.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Traduzione Italiana di Francesco Riosa -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Selezionare un colore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Parametri</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Aggiornamento da internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Aggiorna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Disposizione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Anteprima a &amp;sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Anteprima a &amp;destra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Scuro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Modifica effettiva&lt;br/&gt;al prossimo riavvio.)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Dialoghi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Finestra selezione colori nativi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Parametri</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Mai</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Giornaliero</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Settimanale</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Bisettimanale</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensile</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>All'avvio (debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Selezionare per utilizzare i colori nativi, deselezionare per utilizzare Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Selezionare un file</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Selezionare un filtro&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Nessun parametro&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Selezionare una cartella</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Avanzamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Ingresso / Uscita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Livelli in ingresso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Livelli in ingresso...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Nessuno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Attivo (predefinito)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Tutti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Attivo e sottostanti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Attivo e soprastanti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Tutti i visibili</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Tutti gli invisibili</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Tutti i visibili (decr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Tutti gli invisibili (decr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Tutti (decr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Modalità di uscita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode...</source>
        <translation>Modalità di uscita...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>in loco (defaut)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
<!-- TODO: what the (x) stand for? -->
        <translation>Nuovo(x) livello(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nuovo(x) livello(s) attivo(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nuova immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Messaggi in uscita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Messaggi in uscita...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Silenzioso (defaut)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Modalità verbosa (nome del livello)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Modalità verbosa (console)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Modalità verbosa (file di log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Molto verboso (console)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Molto verboso (fichier de log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Molto verboso (console)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Molto verboso (fichier de log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Modalità anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Modalità anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1^ immagine (predefinito)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2nd ouput</source>
        <translation>2^ immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3^ immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4^ immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2nd ouput</source>
        <translation>1^-&gt; 2^ immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>1^ -&gt; 3^ immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>1^ -&gt; 4^ immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Tutte le immagini</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scaricare le definizioni dei filtri da remoto&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Abilitare/disabilitare anteprima&lt;br/&gt;(click destro per alternare)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Ingresso / Uscita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Parametri...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Tutto schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Re-inizializza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Applica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Aggiungi ai favoriti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Aggiorna filtri</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Rinomina favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Elimina favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Espandi/Collassa tutto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandie Université (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Aggiornamento completato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Le definizioni dei filtri sono state aggiornate.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Le definizioni dei filtri sono state aggiornate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>L'aggiornamento non è stato possibile&lt;br/&gt;a causa dei seguenti errori :&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Errori durante l'aggiornamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtri disponibili (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importa favoriti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>Vuoi davvero importare i favoriti dal file sottostante?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>Non richiedere nuovamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Conferma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Un comando gmic è in esecuzione.&lt;br&gt;Vuoi davvero chiudere il plugin?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Aggiornare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Return</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Annullare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>Stato di avanzamento plug-in G&apos;MIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Esecuzione in corso %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Esecuzione in corso %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>MainWindow</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 secondi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>|Esecuzione in corso %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>|Esecuzione in corso %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Selezionare un'immagine da aprire...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>Files PNG &amp; JPG (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Filtri disponibili</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtri disponibili(%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Ricerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Ricerca nella finestra dei filtri (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Impossibile leggere/decomprimere %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Errore di scaricamento %1 (File vuoto ?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Errore di creazione file %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
        <translation>Errore scrittura file %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Errore scaricamento file %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Tempo scaduto: %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>
1 Like

Thanks a lot @vivo, we’ll try and tell you if something goes wrong !

1 Like

Hi Alex! Will You be making Russian / Ukrainian locale? I have some time I can do that in 1-2 days, already downloaded *.ts file to translate. I’m g’mic user / fan, willing to help a project.

1 Like

I’ve started preparing the Russian, so you might want to take the Ukrainian
the first to be down today

okay :slight_smile:

Check out the Russian translation

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Russian translation by Alex Mozheiko -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Выбрать цвет</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Диалоговое окно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Обновления из Интернета</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Обновить сейчас</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Расположение элементов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Предпросмотр &amp;слева</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Предпросмотр &amp;справа</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Тема</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;По умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Тёмная</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Требуется перезапуск)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Диалоговые окна</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Использовать родной цвет</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Никогда</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Ежедневно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Еженедельно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Каждые 2 недели</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Ежемесячно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>При запуске (debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Вкл. для родных/ОС настроек цвета диалогового окна, Выкл. для QT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Выбрать файл</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Выбрать фильтр&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Параметры отсутствуют&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Выбрать папку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Прогресс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Ввод/вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Вводные слои</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Вводные слои...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Нет</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Активный (по умолчанию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Все</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Активный и ниже</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Активный и выше</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Все видимые</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Все невидимые</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Все видимые (по убыванию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Все невидимые (по убыванию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Все (по убыванию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Режим вывода</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Режим вывода</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>Там же (по умолчанию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Новый слой(слои)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Новый активный слой(слои)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Новое изображение</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Сообщения о выводе</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Сообщения о выводе...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Тихий (по умолчанию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Подробный (с названием слоя)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Подробный (консоль)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Подробный (файл журнала) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Очень подробный (консоль)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Очень подробный (файл журнала)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Отладка (консоль)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Отладка (файл журнала)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Режим предпросмотра</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Режим предпросмотра...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1й вывод (по умолчанию)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2й вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3й вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4й вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>с 1 до 2 вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>с 1 до 3 вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>с 1 по 4 вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Все выводы</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Скачать определения фильтров с отдалённого ресурса&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Включить/выключить предпросмотр&lt;br/&gt;(правая клавиша на предпросмотр для быстрой смены)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Предпросмотр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Ввод/Вывод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Настройки...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Полный экран</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Сброс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Применить</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Добавить в избранное</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Обновить фильтры</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Переименовать избранный</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Удалить из избранного</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Свернуть/развернуть всё</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Университет Нормандии (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Обновление завершено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Определения фильтров обновлены.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Определения фильтров обновлены</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>Не удалось обновить&lt;br/&gt;по следующим причинам:&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Ошибка обновления</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Ошибка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Доступные фильтры (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Импорт избранного</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>Вы хотите импортировать избранные из следующего файла?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>Больше не спрашивать</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Подтвердить</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Обрабатывается команда gmic.&lt;br&gt;Вы действительно хотите закрыть плагин?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Обновить</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>G&apos;MIC-Прогресс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Обработано %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Обработано %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>MainWindow</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Отмена</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 секунд</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Обработано %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Обработано %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Выберите изображение...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>PNG- и JPG- файлы (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Доступные фильтры</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Доступные фильтры (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Поиск</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Ищу в списке фильтиров (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Ошибка чтения/распаковки %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Ошибка скачивания %1 (Пустой файл?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Ошибка создания файла %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
        <translation>Ошибка записи файла %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Ошибка скачивания %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Тайм-аут загрузки: %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>
2 Likes

Expecting to have Polish complete by Monday

not sure about this string:
<TS version="2.1" language="uk_UA">
or
<TS version="2.1" language="ua">
or
<TS version="2.1" language="uk">

here is Ukrainian translation,

 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original French translation done by Sébastien Fourey -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Обрати колір</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалогове вікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Оновлення через інтернет</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Оновити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Розміщення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Попередній перегляд &amp;зліва</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Попередній перегляд &amp;справа</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Тема</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Стандартний</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Темна тема</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Необхідне перезавантаження.)&lt;/I&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Діалогові вікна</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Використовувати власні кольори діалогових вікон</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Ніколи</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Щодня</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Щотижня</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Кожні 2 тижні</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Щомісяця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>При запуску (налагодження)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Поставте прапорець, щоб використовувати кольори діалогових вікон Native/OS, або зніміть прапорець, щоб використовувати кольори Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Виберіть файл</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Виберіть фільтр&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Немає параметрів&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Виберіть папку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалогове вікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>ТекстовийПідпис</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Скасувати</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>ВікноГрупи</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Ввід / Вивід</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Вхідні шари</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Вхідні шари...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Немає</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Активний (стандартний)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Все</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Активний і нижче</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Активний і вище</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Всі видимі шари</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Всі невидимі шари</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Всі видимі шари (зменш.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Всі видимі шари (зменш.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Всі(зменш.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Режим виводу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode...</source>
        <translation>Режим виводу...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>Замість (стандартний)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Новий(і)) шар(и)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Новий(і) активний(і) шар(и)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Нове зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Повідомлення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Повідомлення...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Не виводити повідомлення (стандартний)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Докладний режим (ім&apos;я шару)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Докладний режим (консоль)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Докладний режим (лог)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Дуже докладний режим (консоль)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Дуже докладний режим (лог)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Налагодження (консоль)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Налагодження (лог)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Режим попереднього перегляду</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Режим попереднього перегляду...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1-й результат (стандартний)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2-й результат</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3-й результат</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4-й результат</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>1-й -&gt; 2-й результат</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>1-й -&gt; 3-й результат</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>1-й -&gt; 4-й результат</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Усі результати</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Завантажити оновлення бази визначень фільтрів&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Інтернет</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Текстовий Підпис</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Увімкнути/вимкнути попередній перегляд&lt;br/&gt;(клацніть правою кнопкою на попередньому перегляді зображення щоб миттєво переключитись)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Попередній перегляд</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Ввод / Вивод</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Настройки...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Скасувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Повноекранний режим</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Відновити заводські настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Застосовувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Додати до вподобань</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Оновити фільтри</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Перейменувати уподобання</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Перейменувати уподобання</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Розгорнути / згорнути</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandie Université (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Оновлення завершено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Визначення фільтрiв були оновлені.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Визначення фільтрiв були оновлені</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>Оновлення не може бути завершене&lt;br&gt;бо сталися наступні помилки:&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Помилка оновлення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Помилка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Доступні фільтри (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Імпорт вподобань</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>Бажаєте імпортувати вподобання з наступного файлу нижче?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>Не запитувати знов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Підтвердження</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Команда gmic виконується.&lt;br&gt;Ви дійсно бажаєте закрити програму?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>ТекстовийПідпис</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Оновлення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Return</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Перервати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>ТекстовийПідпис</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>G&apos;MIC прогрес</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Обробка %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Обробка %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>ГоловнеВікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>ТекстовийПідпис</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Скасувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 секунд</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Обробка %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Обробка %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Вибрати зображення...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>PNG &amp; JPG файли (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Доступні фільтри</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Доступні фільтри (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Рамка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Пошук</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Пошук у списку фільтрів (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Неможливо прочитати/розпакувати %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Помилка під час завантаження файлу %1 (пустий файл ?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Помилка під час створення файлу %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
        <translation>Помилка під час записування файлу %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>>Помилка під час завантаження файлу %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Інтервал завантаження: %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>
2 Likes

Thanks a lot @illucent and @mosaster, your help is really appreciated, we’ll add these translations ASAP !

1 Like

@David_Tschumperle
Polish version below. Also I’ve updated Russian translation in my previous post.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Polish translation by Alex Mozheiko -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Wybrać kolor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Okno dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Aktualizacje z Internetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Uaktualnij teraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Układ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Podgląd &amp;po lewej stronie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Podgląd &amp;po prawej stronie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Wygląd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Domyślnie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Ciemny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Wymaga zrestartowania)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Okna dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Użyć kolor macierzysty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nigdy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Codziennie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Cotygodniowo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Co 2 tygodnie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Miesięcznie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Przy starcie (debugowanie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Wlącz dla macierzystych/OS ustawień koloru okna dialogowego, wylącz dla QT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Wybierz plik</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Wybierz filtr&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Brak parametrów&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Wybierz katalog</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Okno dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Wejście/Wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Wartstwy wejściowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Wartstwy wejściowe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Brak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Aktywna (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Wszystkie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Aktywna i poniżej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Aktywna i powyżej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Wszystkie widoczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Wszystkie niewidoczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie widoczne (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie niewidoczne (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Tryb wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Tryb wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>Na miejscu (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nowa(e) warstwa(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nowa(e) aktywna(e) warstwa(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nowy obraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Komunikat wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Komunikat wyjścia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Brak (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Ogólny (z nazwą warstwy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Ogólny (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Ogólny (plik log) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Dokładny (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Dokładny (plik log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Debugowanie (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Debugowanie (plik log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Tryb podglądu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Tryb podglądu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1 wyjście (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>od 1 do 2 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>od 1 do 3 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>od 1 do 4 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Wszystkie wyjścia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pobierz filtry ze zdalnego przechowywania&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wlącz/wylącz podgląd&lt;br/&gt;(prawy przycisk dla na podgląd dla szybkiej zmiany)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Podgląd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Wejście/Wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Okna dialogowe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pełny ekran</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Cofnij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Zastosuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Uaktualnić filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Zmiana nazwy ulubionego</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Usuń z ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Rozwiń/zwiń wszystko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Uniwerstytet Normandii (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Aktualizacja ukończona</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Filtry zaktualizowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Filtry zaktualizowane</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>Aktualizacja nie powiodła się&lt;br/&gt;z następujących powodów:&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Bląd aktualizacji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Występil bląd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Dostępne filtry (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importuj ulubione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>Czy chcesz importować ulubione z pliku poniżej?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>Nie pytaj ponownie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Potwierdż</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Polecenie gmic ject uruchomione.&lt;br&gt;Czy naprawdę chcesz zamknąć wtyczkę?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Uaktualnij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>G&apos;MIC-Postęp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>MainWindow</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 sekund</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Wybierż obraz...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>PNG- i JPG- pliki (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Dostępne filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Dostępne filtry (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Frame</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Sjukaj w listach filtrów (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Bląd odzytu/rozpakowywania %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Bląd pobierania %1 (Pusty plik?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Bląd tworzenia pliku %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
        <translation>Bląd zapisu pliku %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Bląd pobierania %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Limit czasu pobierania: %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>
1 Like

Thanks a lot @mosaster, I’ll try to post new pre-release binaries today with all these new translations included !

I wonder if the &amp;s mark the shortcut in the strings. If yes, these are changed in some of the translations. Is care about this taken already? If not, what to do if the shortcut letter is not part of the translated string? Wouldn’t it be better then to go with a string (s) scheme?

(Un)fortunately, all languages where I could contribute are already done, but while checking/proofreading this came to my mind.

1 Like

and to add to Chris’ message, those &amp marks have changed their position in the translations’ strings because of the spelling, so I wonder if it changes the text layout. please consider this, unless you specifically intended to put them so :slight_smile: and thank you very much for all the efforts on GMIC @David_Tschumperle

The &amp; are indeed there to mark key shortcuts. I think it’s OK to have different shortcuts for different languages, so I’m not worrying too much about them.

Hi Mosaster.

Thank you for the Polish translation - however, requires some amendments - under proposal:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Polish translation by Alex Mozheiko -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
<!--    <translation>Wybrać kolor</translation> -->
        <translation>Wybór koloru</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Okno dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Aktualizacje z Internetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Uaktualnij teraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Układ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Podgląd &amp;po lewej stronie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Podgląd &amp;po prawej stronie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Wygląd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Domyślnie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Ciemny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Wymaga zrestartowania)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Okna dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
<!--    <translation>Użyć kolor macierzysty</translation>-->
        <translation>Użyć kolorów systemowych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nigdy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Codziennie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Cotygodniowo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Co 2 tygodnie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Miesięcznie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Przy starcie (debugowanie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
<!--    <translation>Wlącz dla macierzystych/OS ustawień koloru okna dialogowego, wylącz dla QT</translation>-->
        <translation>Zaznacz aby używać natywny/systemowy zestaw kolorów, wyłącz dla QT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Wybierz plik</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Wybierz filtr&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Brak parametrów&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Wybierz katalog</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Okno dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Wejście/Wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Wartstwy wejściowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Wartstwy wejściowe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Brak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Aktywna (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Wszystkie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Aktywna i poniżej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Aktywna i powyżej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Wszystkie widoczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Wszystkie niewidoczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie widoczne (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie niewidoczne (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Tryb wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Tryb wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>Na miejscu (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nowa(e) warstwa(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nowa(e) aktywna(e) warstwa(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nowy obraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Komunikat wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Komunikat wyjścia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Brak (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Ogólny (z nazwą warstwy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Ogólny (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Ogólny (plik log) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Dokładny (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Dokładny (plik log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Debugowanie (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Debugowanie (plik log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Tryb podglądu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Tryb podglądu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1 wyjście (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>od 1 do 2 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>od 1 do 3 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>od 1 do 4 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Wszystkie wyjścia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<!--    <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pobierz filtry ze zdalnego przechowywania&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>-->
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uaktualnienie filtrów przez internet&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<!--    <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wlącz/wylącz podgląd&lt;br/&gt;(prawy przycisk dla na podgląd dla szybkiej zmiany)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>-->
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Włącz/wyłącz podgląd&lt;br/&gt;(prawym przyciskiem na podgląd dla szybkiej zmiany)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Podgląd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Wejście/Wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Okna dialogowe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pełny ekran</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Cofnij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Zastosuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
<!--    <translation>Uaktualnić filtry</translation>-->
        <translation>Uaktualnienie filtrów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Zmiana nazwy ulubionego</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Usuń z ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Rozwiń/zwiń wszystko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Uniwerstytet Normandii (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Aktualizacja ukończona</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Filtry zaktualizowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Filtry zaktualizowane</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>Aktualizacja nie powiodła się&lt;br/&gt;z następujących powodów:&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
<!--    <translation>Bląd aktualizacji</translation>-->
        <translation>Błąd aktualizacji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
<!--    <translation>Występil bląd</translation>-->
        <translation>Wystąpił błąd</translation>		
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Dostępne filtry (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importuj ulubione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>Czy chcesz importować ulubione z pliku poniżej?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>Nie pytaj ponownie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Potwierdż</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
<!--    <translation>Polecenie gmic ject uruchomione.&lt;br&gt;Czy naprawdę chcesz zamknąć wtyczkę?</translation>-->
        <translation>Polecenie gmic jest uruchomione.&lt;br&gt;Czy naprawdę chcesz zamknąć wtyczkę?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Uaktualnij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>G&apos;MIC-Postęp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>MainWindow</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 sekund</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
<!--    <translation>Wybierż obraz...</translation>-->
        <translation>Wybierz obraz...</translation>	
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>PNG- i JPG- pliki (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Dostępne filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Dostępne filtry (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
<!--    <translation>Frame</translation>-->
        <translation>Ramka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
<!--    <translation>Sjukaj w listach filtrów (%1)</translation>-->
        <translation>Szukaj w liście filtrów (%1)</translation>
		
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
<!--    <translation>Bląd odzytu/rozpakowywania %1</translation>-->
        <translation>Błąd odczytu/dekompresji %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
<!--    <translation>Bląd pobierania %1 (Pusty plik?)</translation>-->
        <translation>Błąd pobierania %1 (Pusty plik?)</translation>		
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
<!--    <translation>Bląd tworzenia pliku %1</translation>-->
        <translation>Błąd tworzenia pliku %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
<!--    <translation>Bląd zapisu pliku %1</translation>-->
        <translation>Błąd zapisu pliku %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
<!--    <translation>Bląd pobierania %1</translation>-->
        <translation>Błąd pobierania %1</translation>		
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Limit czasu pobierania: %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>
1 Like

No objections,
@David_Tschumperle please could include those amendments into the release

1 Like

The Spanish translation:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Spanish translation done by chroma_ghost/pixls.us -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar color</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Actualizaciones de internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Actualizar ahora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Disposición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Valor predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Oscuro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Reinicio necesario)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Usar color nativo en los diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Parámetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Diariamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Semanalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Cada 2 semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Al iniciar (depurar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Seleccionar para usar el diálogo de color nativo/SO,  deseleccionar para usar el de Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccionar un archivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Seleccionar un filtro&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Sin parámetros&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Seleccionar una carpeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>Etiqueta de texto</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>Cajade de Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Capas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Capas de entrada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Ninguna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Activa (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Activa e inferiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Activa y superiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Todas las visibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Todas las invisibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Todas las visibles (décr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Todas las invisibles (décr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Todas (décr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Modo de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode...</source>
        <translation>Modo de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>In situ (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s) activa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nueva imagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Mensages de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Mensages de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Silencioso (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Modo verborragico (nombre de capa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Modo verborragico (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Modo verborragico (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Modo muy verborragico (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Modo muy verborragico (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Depurar errores (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Depurar errores (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Modo previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Modo previsualización...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1a salida (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3ra salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4ta salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 2a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>1ra -&gt; 3ra salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>1ra -&gt; 4ra salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Todas las salidas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Descargar las definiciones del filtro de fuentes remotas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Activar/desactivar previsualización&lt;br/&gt;(haz clic derecho en la imagen previsulizada para intercambio instantáneo)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Parámetros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Adicionar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Actualizar filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Renombrar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Eliminar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Expandir/Colapsar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Universidad de Normandía (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Actualización completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>La actualización no ha sido posible&lt;br&gt; debido a los siguientes errores :&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Error en la actualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importar favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>¿Quieres importar favoritos del archivo de abajo?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>No volver a preguntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Se está ejecutando un comando de gmic.&apos;exécution.&lt;br&gt;¿Seguro que quieres cerrar el plugin?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>Progresión del plugin de G&apos;MIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Ventana Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Seleccionar una imagen para abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>Archivos PNG &amp; JPG (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Filtros disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Buscar en la lista de filtros (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Impossible de leer/descomprimir %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Error al descargar %1 (archivo vacío?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Error en la creación del fichero %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error al escribir el archivo %1</source>
        <translation>Error en la creación del fichero %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Error al descargar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Descarga anulada (tiempo límite) : %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>

@bazza, we already had a Spanish translation. Did you make any corrections to the one we already had ?
(see link in original post).

@David_Tschumperle the linked spanish trans in your list is the v1. With the portuguese I sent you v2, correcting some mixed up words, file is “ficheiro” in pt and “archivo” in spanish. Maybe @bazza is trying to point those mistakes out… :grin:

Attaching the spanish v2 before mentioned, just needs the chroma_ghost/pixls.us instead of maxr =)
BTW portuguese trans (1st post) is not linked; case anyone want to check it up. Tudo bombom :strawberry:

GMIC_spanish_v2.txt (27.0 KB)

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Spanish translation done by maxr -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar color</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Actualizaciones de internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Actualizar ahora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Disposición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Valor predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Oscuro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Reinicio necesario)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Usar color nativo en los diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Parámetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Diariamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Semanalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Cada 2 semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Al iniciar (depurar errores)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Seleccionar para usar el diálogo de color nativo/SO,  deseleccionar para usar el de Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccionar un archivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Seleccionar un filtro&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Sin parámetros&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Seleccionar una carpeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>Cajade de Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Capas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Capas de entrada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Ninguna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Activa (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Activa e inferiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Activa y superiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Todas las visibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Todas las invisibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Todas las visibles (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Todas las invisibles (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Todas (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Modo de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode...</source>
        <translation>Modo de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>In situ (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s) activa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nueva imagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Mensages de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Mensages de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Silencioso (por defectot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Modo verboso (nombre de capa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Modo verboso (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Modo verboso (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Modo muy verboso (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Modo muy verboso (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Depurar errores (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Depurar errores (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Modo previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Modo previsualización...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1a salida (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 2a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 3a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 4a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Todas las salidas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Descargar las definiciones del filtro de fuentes remotas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Activar/desactivar previsualización&lt;br/&gt;(haz clic derecho en la imagen previsulizada para intercambio instantáneo)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Parámetros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Resetear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Adicionar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Actualizar filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Renombrar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Eliminar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Expandir/Colapsar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Universidad de Normandía (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Actualización acabada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>La actualización no ha sido posible&lt;br&gt; debido a los siguientes errores :&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Error en la actualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importar favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>¿Quieres importar favoritos del archivo de abajo?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>No volver a preguntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Se está ejecutando un comando de gmic.&apos;exécution.&lt;br&gt;¿Seguro que quieres cerrar el plugin?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Return</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>Progresión del plugin de G&apos;MIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Ventana Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Seleccionar una imagen para abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>Archivos PNG &amp; JPG (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Filtros disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Buscar en la lista de filtros (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Impossible de leer/descomprimir %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Error al descargar %1 (archivo vacío?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Error en la creación del archivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
        <translation>Error al escribir el archivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Error al descargar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Descarga anulada (tiempo límite) : %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>

I modify the version published.
The text had an error of typo and the word “verboso” that really does not exist in Spanish