Salut Serge, found a little typo in your French translation: onglet Effets spéciaux - Noir & Blanc
, should be Noir&Blanc.
Regards, Paul.
Thanks a lot Paul, corrected in the next version.
Serge
@agriggio @paulmatth
Thanks to Paul , a slightly improved french translation file.
SergeFrancais.txt (150.8 KB)
Updated Dutch translation, even better!
Nederlands.txt (91.8 KB)
Bravo @srgmro . Je trouve que la traduction française est vraiment bonne. Hormis peut être ENCODAGE LOG qui est peut être assez obscur encore que…
Merci, ne pas hésiter surtout à relever les erreurs, les fautes d’orthographes ou autres. @sguyader à largement participé au tri à partir du fichier RT. Pour Encodage Log le texte à été modifié en Mappage de tonalité log après discussion. J’ai maintenu le terme Log pour signifier le caractére non linéaire de cet outil.
Génial c’est beaucoup mieux je trouve. C’est d’ailleurs comme ça que des utilisateurs et moi l’avions renommé
Why put brightness, contrast and saturation even when the module only deals with vibrance and saturation. Isn’t that likely to deceive the user? @agriggio
In the development version (unless mine is not up to date) there is a lack in the French translation at the masks level. Do not take it into account if an update has already been made
The last updated file has not been pushed by agriggio at the moment.
Thanks for the typographic errors.