in german the translation of of tag/tagging sometimes is not GUI friendly because there isn’t a short word to deal with it
tagging/metadata tagging: there’re two possible translations for tag: “Schlagwort”, “Stichwort”
while the first is used to indicate a marking of something, the second indicates a collection of relevant words to find.
tagging is quite more hard to translate since theres no simple noun or verb. With famous german concatination od words there’s a solution for “Schlagwort” (“verschlagworten” or noun “Verschlagwortung”) and a even longer term for “Stichwort” (“Stichwort vergeben” or noun “Stichwortvergabe” )
If used for tooltips that doesn’t matter, but for some UI elements this results in very long descriptions of input boxes or buttons minimizing the space for other gui elements.
geotagging: the use of the anglicism “Geotagging” is quite common since there’s no convincing german word for this
→ so no need to find new words fort this
to decide:
usage of “Tag” and “Tagging” as anglicism as common for geotagging
usage of “Schlagwort” or “Stichwort” in general ( current translation prefers “Schlagwort” over “Stichwort” but the latter is common for Adobe Lightroom users)
accept “Tag” or “Tagging” as a shortcut just in limited space
@ german-language users: what do you think about it?
I would prefer to use ‘Tag’ even in german, because it’s a widely used term.
Schlagwort or Stichwort are just a description, but a tag is more than that, it’s a kind of categorization.
But I would not call it Tagging in german, but ‘Taggen’.
Tag and Taggen are even listed in the german dictionary Duden:
“Taggen: (einen Text) mithilfe von Tags strukturieren”
A common translation used in LR and other image editing software is “Stichwort”. A single verb to describe the action isn’t used but a combination with the noun (Stichwort anwenden, Stichwort anhängen, Stichwort ändern etc).
I think using “Stichwort” alone would be ok, otherwise the denglish “tag” / “taggen”.
Keep “tag” and “tagging”, it’s a well known technical expresion. Maybe there could be an addition in the german manual explaining what “tagging” means?
substantive das Tag : Markierungselement von Beschreibungssprachen …
verb taggen : (einen Text) mithilfe von Tags strukturieren
substantive neutrum das Tagging
are part of the german “Duden” and perfectly fit to the well known technical english expressions “tag” and “tagging”.