Help request for translations in G'MIC-Qt 2.0.0

Thanks a lot @mosaster, I’ll try to post new pre-release binaries today with all these new translations included !

I wonder if the &s mark the shortcut in the strings. If yes, these are changed in some of the translations. Is care about this taken already? If not, what to do if the shortcut letter is not part of the translated string? Wouldn’t it be better then to go with a string (s) scheme?

(Un)fortunately, all languages where I could contribute are already done, but while checking/proofreading this came to my mind.

1 Like

and to add to Chris’ message, those &amp marks have changed their position in the translations’ strings because of the spelling, so I wonder if it changes the text layout. please consider this, unless you specifically intended to put them so :slight_smile: and thank you very much for all the efforts on GMIC @David_Tschumperle

The & are indeed there to mark key shortcuts. I think it’s OK to have different shortcuts for different languages, so I’m not worrying too much about them.

Hi Mosaster.

Thank you for the Polish translation - however, requires some amendments - under proposal:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Polish translation by Alex Mozheiko -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
<!--    <translation>Wybrać kolor</translation> -->
        <translation>Wybór koloru</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Okno dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Aktualizacje z Internetu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Uaktualnij teraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Układ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Podgląd &amp;po lewej stronie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Podgląd &amp;po prawej stronie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Wygląd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Domyślnie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Ciemny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Wymaga zrestartowania)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Okna dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
<!--    <translation>Użyć kolor macierzysty</translation>-->
        <translation>Użyć kolorów systemowych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nigdy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Codziennie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Cotygodniowo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Co 2 tygodnie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Miesięcznie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Przy starcie (debugowanie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
<!--    <translation>Wlącz dla macierzystych/OS ustawień koloru okna dialogowego, wylącz dla QT</translation>-->
        <translation>Zaznacz aby używać natywny/systemowy zestaw kolorów, wyłącz dla QT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Wybierz plik</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Wybierz filtr&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Brak parametrów&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Wybierz katalog</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Okno dialogowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Wejście/Wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Wartstwy wejściowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Wartstwy wejściowe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Brak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Aktywna (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Wszystkie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Aktywna i poniżej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Aktywna i powyżej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Wszystkie widoczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Wszystkie niewidoczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie widoczne (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie niewidoczne (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Wszystkie (kolejność malejąca)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Tryb wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Tryb wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>Na miejscu (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nowa(e) warstwa(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nowa(e) aktywna(e) warstwa(y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nowy obraz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Komunikat wyjścia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Komunikat wyjścia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Brak (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Ogólny (z nazwą warstwy)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Ogólny (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Ogólny (plik log) </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Dokładny (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Dokładny (plik log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Debugowanie (konsola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Debugowanie (plik log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Tryb podglądu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Tryb podglądu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1 wyjście (domyślnie)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4 wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>od 1 do 2 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>od 1 do 3 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>od 1 do 4 wyjść</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Wszystkie wyjścia</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<!--    <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pobierz filtry ze zdalnego przechowywania&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>-->
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uaktualnienie filtrów przez internet&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<!--    <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wlącz/wylącz podgląd&lt;br/&gt;(prawy przycisk dla na podgląd dla szybkiej zmiany)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>-->
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Włącz/wyłącz podgląd&lt;br/&gt;(prawym przyciskiem na podgląd dla szybkiej zmiany)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Podgląd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Wejście/Wyjście</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Okna dialogowe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pełny ekran</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Cofnij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Zastosuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Dodaj do ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
<!--    <translation>Uaktualnić filtry</translation>-->
        <translation>Uaktualnienie filtrów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Zmiana nazwy ulubionego</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Usuń z ulubionych</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Rozwiń/zwiń wszystko</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Uniwerstytet Normandii (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Aktualizacja ukończona</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Filtry zaktualizowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Filtry zaktualizowane</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>Aktualizacja nie powiodła się&lt;br/&gt;z następujących powodów:&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
<!--    <translation>Bląd aktualizacji</translation>-->
        <translation>Błąd aktualizacji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
<!--    <translation>Występil bląd</translation>-->
        <translation>Wystąpił błąd</translation>		
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Dostępne filtry (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importuj ulubione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>Czy chcesz importować ulubione z pliku poniżej?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>Nie pytaj ponownie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Potwierdż</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
<!--    <translation>Polecenie gmic ject uruchomione.&lt;br&gt;Czy naprawdę chcesz zamknąć wtyczkę?</translation>-->
        <translation>Polecenie gmic jest uruchomione.&lt;br&gt;Czy naprawdę chcesz zamknąć wtyczkę?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Uaktualnij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>G&apos;MIC-Postęp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>MainWindow</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>TextLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 sekund</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Przetwarzanie %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
<!--    <translation>Wybierż obraz...</translation>-->
        <translation>Wybierz obraz...</translation>	
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>PNG- i JPG- pliki (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Dostępne filtry</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Dostępne filtry (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
<!--    <translation>Frame</translation>-->
        <translation>Ramka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Wyszukiwanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
<!--    <translation>Sjukaj w listach filtrów (%1)</translation>-->
        <translation>Szukaj w liście filtrów (%1)</translation>
		
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
<!--    <translation>Bląd odzytu/rozpakowywania %1</translation>-->
        <translation>Błąd odczytu/dekompresji %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
<!--    <translation>Bląd pobierania %1 (Pusty plik?)</translation>-->
        <translation>Błąd pobierania %1 (Pusty plik?)</translation>		
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
<!--    <translation>Bląd tworzenia pliku %1</translation>-->
        <translation>Błąd tworzenia pliku %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
<!--    <translation>Bląd zapisu pliku %1</translation>-->
        <translation>Błąd zapisu pliku %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
<!--    <translation>Bląd pobierania %1</translation>-->
        <translation>Błąd pobierania %1</translation>		
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Limit czasu pobierania: %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>
1 Like

No objections,
@David_Tschumperle please could include those amendments into the release

1 Like

The Spanish translation:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Spanish translation done by chroma_ghost/pixls.us -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar color</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Actualizaciones de internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Actualizar ahora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Disposición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Valor predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Oscuro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Reinicio necesario)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Usar color nativo en los diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Parámetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Diariamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Semanalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Cada 2 semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Al iniciar (depurar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Seleccionar para usar el diálogo de color nativo/SO,  deseleccionar para usar el de Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccionar un archivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Seleccionar un filtro&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Sin parámetros&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Seleccionar una carpeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>Etiqueta de texto</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>Cajade de Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Capas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Capas de entrada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Ninguna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Activa (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Activa e inferiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Activa y superiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Todas las visibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Todas las invisibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Todas las visibles (décr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Todas las invisibles (décr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Todas (décr.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Modo de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode...</source>
        <translation>Modo de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>In situ (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s) activa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nueva imagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Mensages de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Mensages de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Silencioso (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Modo verborragico (nombre de capa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Modo verborragico (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Modo verborragico (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Modo muy verborragico (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Modo muy verborragico (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Depurar errores (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Depurar errores (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Modo previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Modo previsualización...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1a salida (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3ra salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4ta salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 2a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>1ra -&gt; 3ra salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>1ra -&gt; 4ra salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Todas las salidas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Descargar las definiciones del filtro de fuentes remotas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Activar/desactivar previsualización&lt;br/&gt;(haz clic derecho en la imagen previsulizada para intercambio instantáneo)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Parámetros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Adicionar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Actualizar filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Renombrar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Eliminar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Expandir/Colapsar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Universidad de Normandía (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Actualización completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>La actualización no ha sido posible&lt;br&gt; debido a los siguientes errores :&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Error en la actualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importar favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>¿Quieres importar favoritos del archivo de abajo?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>No volver a preguntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Se está ejecutando un comando de gmic.&apos;exécution.&lt;br&gt;¿Seguro que quieres cerrar el plugin?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>Progresión del plugin de G&apos;MIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Ventana Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Seleccionar una imagen para abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>Archivos PNG &amp; JPG (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Filtros disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Buscar en la lista de filtros (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Impossible de leer/descomprimir %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Error al descargar %1 (archivo vacío?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Error en la creación del fichero %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error al escribir el archivo %1</source>
        <translation>Error en la creación del fichero %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Error al descargar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Descarga anulada (tiempo límite) : %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>

@bazza, we already had a Spanish translation. Did you make any corrections to the one we already had ?
(see link in original post).

@David_Tschumperle the linked spanish trans in your list is the v1. With the portuguese I sent you v2, correcting some mixed up words, file is “ficheiro” in pt and “archivo” in spanish. Maybe @bazza is trying to point those mistakes out… :grin:

Attaching the spanish v2 before mentioned, just needs the chroma_ghost/pixls.us instead of maxr =)
BTW portuguese trans (1st post) is not linked; case anyone want to check it up. Tudo bombom :strawberry:

GMIC_spanish_v2.txt (27.0 KB)

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Spanish translation done by maxr -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar color</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Actualizaciones de internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Actualizar ahora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Disposición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Valor predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Oscuro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Reinicio necesario)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Usar color nativo en los diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Parámetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Diariamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Semanalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Cada 2 semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Al iniciar (depurar errores)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Seleccionar para usar el diálogo de color nativo/SO,  deseleccionar para usar el de Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccionar un archivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Seleccionar un filtro&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Sin parámetros&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Seleccionar una carpeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>Cajade de Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Capas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Capas de entrada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Ninguna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Activa (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Activa e inferiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Activa y superiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Todas las visibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Todas las invisibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Todas las visibles (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Todas las invisibles (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Todas (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Modo de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode...</source>
        <translation>Modo de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>In situ (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s) activa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nueva imagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Mensages de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Mensages de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Silencioso (por defectot)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Modo verboso (nombre de capa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Modo verboso (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Modo verboso (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Modo muy verboso (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Modo muy verboso (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Depurar errores (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Depurar errores (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Modo previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Modo previsualización...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1a salida (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 2a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 3a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 4a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Todas las salidas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Descargar las definiciones del filtro de fuentes remotas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Activar/desactivar previsualización&lt;br/&gt;(haz clic derecho en la imagen previsulizada para intercambio instantáneo)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Parámetros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Resetear</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Adicionar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Actualizar filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Renombrar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Eliminar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Expandir/Colapsar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Universidad de Normandía (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Actualización acabada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>La actualización no ha sido posible&lt;br&gt; debido a los siguientes errores :&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Error en la actualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importar favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>¿Quieres importar favoritos del archivo de abajo?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>No volver a preguntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Se está ejecutando un comando de gmic.&apos;exécution.&lt;br&gt;¿Seguro que quieres cerrar el plugin?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Return</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>Progresión del plugin de G&apos;MIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Ventana Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Seleccionar una imagen para abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>Archivos PNG &amp; JPG (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Filtros disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Buscar en la lista de filtros (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Impossible de leer/descomprimir %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Error al descargar %1 (archivo vacío?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Error en la creación del archivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
        <translation>Error al escribir el archivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Error al descargar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Descarga anulada (tiempo límite) : %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>

I modify the version published.
The text had an error of typo and the word “verboso” that really does not exist in Spanish

There’s probably a better word than “verboso”, at least for soft reference. To honor the truth not only exists in spanish but it has the same latin root the english variant does

A side note, now that we’re already into it, for “reset” you’ve used reiniciar which IMO is not the correct translation, as it means restart, and not “volver a los valores por defecto/predeterminados”. For that entry, I deliberately have chosen the anglicism “resetear” which is widely used in Latin America and has no margin for doubt. You also carried on my mistake (v1) of calling both archivo and fichero, 186, 201, 205. :wine_glass: :palm_tree:

Bamo habé payo, tu nos ta biendo que ezo del verdorraico zuena mu malage, asin como que a bytes graziento, ja ja ja gueno gueno tu no haga musho cazo que yo de lo que entiendo zon de borricos y de obeja trasquilá =)

verborragico para mi se usa en lugar de verboso, pero pongan lo que sea.

I checkd the diffs between our versions, see if this list makes sense to you:

  • line 6, you corrected fr > es GOOD TO GO

  • line 80 and 449 you changed OK > Aceptar GOOD TO GO

  • line 115 you took out < errores (I honestly didn’t know if “depurar” alone would make sense) GOOD TO GO

  • lines 163-164, you misplaced TestLabel placement NEEDS FIX (take it from v2)

  • line 240, 245, 250 you changed “decrec.” by its original, see David’s comment about what its meaning KEEP DECREC (take it from v2)

  • line 295, you corrected an ortographic mistake, thanks GOOD TO GO

  • lines 300, 305, 310, 315 and 320, verboso > verborragico — Funny enough “verborrágico” exists in portuguese but not in spanish, maybe you ment “verborraico” (?) NEEDS FIX

  • lines 355, 360, 370 and 375, corrected ordinals, chale pues GOOD TO GO

  • lines 439, Resetear > Reiniciar FEEDBACK

  • line 484, completa > acabada (maybe completada?) FEEDBACK

  • line 563, Return > Enter GOOD TO GO

  • line 693, you’ve misplaced source NEEDS FIX (take it from v2)

  • lines 689, 693 and 694 probably is more coherent to use same “archivo” in all NEEDS FIX (take it from v2)

Would be cool if you could merge your two translations into an ‘ultimate’ file es.ts :slight_smile: !

es.zip (3.7 KB)

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<!-- Original Spanish translation done by chroma_ghost & bazza/pixls.us -->

<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
    <name>ColorParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/ColorParameter.cpp" line="139"/>
        <source>Select color</source>
        <translation>Seleccionar color</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSettings</name>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="22"/>
        <source>Internet updates</source>
        <translation>Actualizaciones de internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="31"/>
        <source>Update now</source>
        <translation>Actualizar ahora</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="41"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Disposición</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="68"/>
        <source>Preview on the &amp;left</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;izquierda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="98"/>
        <source>Pre&amp;view on right side</source>
        <translation>Previsualizar a la &amp;derecha</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="112"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Tema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Default</source>
        <translation>&amp;Valor predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="125"/>
        <source>Dar&amp;k</source>
        <translation>&amp;Oscuro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="138"/>
        <source>&lt;i&gt;(Restart needed)&lt;/I&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;(Reinicio necesario)&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="148"/>
        <source>Dialogs</source>
        <translation>Diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="154"/>
        <source>Use native color dialog</source>
        <translation>Usar color nativo en los diálogos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/dialogsettings.ui" line="183"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="43"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Parámetros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="51"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="52"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>Diariamente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="53"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>Semanalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="54"/>
        <source>Every 2 weeks</source>
        <translation>Cada 2 semanas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="55"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>Mensualmente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="57"/>
        <source>At launch (debug)</source>
        <translation>Al iniciar (depurar)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/DialogSettings.cpp" line="70"/>
        <source>Check to use Native/OS color dialog, uncheck to use Qt&apos;s</source>
        <translation>Seleccionar para usar el diálogo de color nativo/SO,  deseleccionar para usar el de Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FileParameter.cpp" line="123"/>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleccionar un archivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterParamsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="43"/>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="128"/>
        <source>&lt;i&gt;Select a filter&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Seleccionar un filtro&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/FilterParamsWidget.cpp" line="114"/>
        <source>&lt;i&gt;No parameters&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;Sin parámetros&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FolderParameter</name>
    <message>
        <location filename="../src/FolderParameter.cpp" line="120"/>
        <source>Select a folder</source>
        <translation>Seleccionar una carpeta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HeadlessProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Diálogo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="29"/>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="46"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/headlessprogressdialog.ui" line="68"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InOutPanel</name>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="14"/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>Cajade de Grupo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/inoutpanel.ui" line="17"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="37"/>
        <source>Input layers</source>
        <translation>Capas de entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="38"/>
        <source>Input layers...</source>
        <translation>Capas de entrada...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="39"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="53"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="73"/>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="40"/>
        <source>None</source>
        <translation>Ninguna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="41"/>
        <source>Active (default)</source>
        <translation>Activa (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="42"/>
        <source>All</source>
        <translation>Todas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="43"/>
        <source>Active and below</source>
        <translation>Activa e inferiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="44"/>
        <source>Active and above</source>
        <translation>Activa y superiores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="45"/>
        <source>All visible</source>
        <translation>Todas las visibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="46"/>
        <source>All invisible</source>
        <translation>Todas las invisibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="47"/>
        <source>All visible (decr.)</source>
        <translation>Todas las visibles (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="48"/>
        <source>All invisible (decr.)</source>
        <translation>Todas las invisibles (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="49"/>
        <source>All (decr.)</source>
        <translation>Todas (decrec.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="51"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation>Modo de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="52"/>
        <source>Output mode...</source>
        <translation>Modo de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="54"/>
        <source>In place (default)</source>
        <translation>In situ (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="55"/>
        <source>New layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="56"/>
        <source>New active layer(s)</source>
        <translation>Nueva(s) capa(s) activa(s)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="57"/>
        <source>New image</source>
        <translation>Nueva imagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="59"/>
        <source>Output messages</source>
        <translation>Mensages de salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="60"/>
        <source>Output messages...</source>
        <translation>Mensages de salida...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="62"/>
        <source>Quiet (default)</source>
        <translation>Silencioso (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="63"/>
        <source>Verbose (layer name)</source>
        <translation>Modo verborraico (nombre de capa)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="64"/>
        <source>Verbose (console)</source>
        <translation>Modo verborraico (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="65"/>
        <source>Verbose (log file)</source>
        <translation>Modo verborraico (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="66"/>
        <source>Very verbose (console)</source>
        <translation>Modo muy verborraico (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="67"/>
        <source>Very verbose (log file)</source>
        <translation>Modo muy verborraico (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="68"/>
        <source>Debug (console)</source>
        <translation>Depurar errores (consola)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="69"/>
        <source>Debug (log file)</source>
        <translation>Depurar errores (archivo de registro)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="71"/>
        <source>Preview mode</source>
        <translation>Modo previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="72"/>
        <source>Preview mode...</source>
        <translation>Modo previsualización...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="74"/>
        <source>1st ouput (default)</source>
        <translation>1a salida (por defecto)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="75"/>
        <source>2cd ouput</source>
        <translation>2a salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="76"/>
        <source>3rd ouput</source>
        <translation>3ra salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="77"/>
        <source>4th ouput</source>
        <translation>4ta salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="78"/>
        <source>1st -&gt; 2cd ouput</source>
        <translation>1a -&gt; 2a salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="79"/>
        <source>1st -&gt; 3rd ouput</source>
        <translation>1ra -&gt; 3ra salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="80"/>
        <source>1st -&gt; 4th ouput</source>
        <translation>1ra -&gt; 4ra salidas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/InOutPanel.cpp" line="81"/>
        <source>All ouputs</source>
        <translation>Todas las salidas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="109"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Download filter definitions from remote sources&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Descargar las definiciones del filtro de fuentes remotas&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="112"/>
        <source>Internet</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="169"/>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="425"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="272"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable/disable preview&lt;br/&gt;(right click on preview image for instant swaping)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Activar/desactivar previsualización&lt;br/&gt;(haz clic derecho en la imagen previsulizada para intercambio instantáneo)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="275"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Previsualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="358"/>
        <source>Input / Output</source>
        <translation>Entrada / Salida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="409"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation>Parámetros...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="438"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="451"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="464"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>&amp;Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="477"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>&amp;Aplicar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/mainwindow.ui" line="490"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;Aceptar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="91"/>
        <source>Add fave</source>
        <translation>Adicionar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="94"/>
        <source>Update filters</source>
        <translation>Actualizar filtros</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Rename fave</source>
        <translation>Renombrar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Remove fave</source>
        <translation>Eliminar un favorito</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="102"/>
        <source>Expand/Collapse all</source>
        <translation>Expandir/Colapsar todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="104"/>
        <source>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Normandy University (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</source>
        <translation>G&apos;MIC (http://gmic.eu)&lt;br/&gt;GREYC (http://www.greyc.fr)&lt;br/&gt;CNRS (http://www.cnrs.fr)&lt;br/&gt;Universidad de Normandía (http://www.unicaen.fr)&lt;br/&gt;Ensicaen (http://www.ensicaen.fr)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <source>Update completed</source>
        <translation>Actualización completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="236"/>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="238"/>
        <source>Filter definitions have been updated.</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
        <source>Filter definitions have been updated</source>
        <translation>Las definiciones de filtros han sido actualizadas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="331"/>
        <source>The update could not be achieved&lt;br&gt;because of the following errors:&lt;br&gt;</source>
        <translation>La actualización no ha sido posible&lt;br&gt; debido a los siguientes errores :&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
        <source>Update error</source>
        <translation>Error en la actualización</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="562"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Error</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="632"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1166"/>
        <source>Import faves</source>
        <translation>Importar favoritos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1167"/>
        <source>Do you want to import faves from file below?&lt;br/&gt;%1</source>
        <translation>¿Quieres importar favoritos del archivo de abajo?&lt;br/&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1171"/>
        <source>Don&apos;t ask again</source>
        <translation>No volver a preguntar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1373"/>
        <source>Confirmation</source>
        <translation>Confirmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
        <source>A gmic command is running.&lt;br&gt;Do you really want to close the plugin?</source>
        <translation>Se está ejecutando un comando de gmic.&apos;exécution.&lt;br&gt;¿Seguro que quieres cerrar el plugin?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultilineTextParameterWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="22"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/multilinetextparameterwidget.ui" line="29"/>
        <source>Update</source>
        <translation>Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/MultilineTextParameterWidget.cpp" line="38"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Enter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>GMIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="48"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abortar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowidget.ui" line="55"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="38"/>
        <source>G&apos;MIC Plug-in progression</source>
        <translation>Progresión del plugin de G&apos;MIC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="98"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWidget.cpp" line="101"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProgressInfoWindow</name>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="14"/>
        <source>MainWindow</source>
        <translation>Ventana Principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="30"/>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="50"/>
        <source>TextLabel</source>
        <translation>Etiqueta de Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../ui/progressinfowindow.ui" line="72"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="142"/>
        <source>%1 seconds</source>
        <translation>%1 segundos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="159"/>
        <source>[Processing %1 | %2]</source>
        <translation>[Procesando %1 | %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ProgressInfoWindow.cpp" line="162"/>
        <source>[Processing %1]</source>
        <translation>[Procesando %1]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="149"/>
        <source>Select an image to open...</source>
        <translation>Seleccionar una imagen para abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/host_none.cpp" line="151"/>
        <source>PNG &amp; JPG files (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</source>
        <translation>Archivos PNG &amp; JPG (*.png *.jpeg *.jpg *.PNG *.JPEG *.JPG)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="61"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>Filtros disponibles</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/GmicStdlibParser.cpp" line="191"/>
        <source>Available filters (%1)</source>
        <translation>Filtros disponibles (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchFieldWidget</name>
    <message>
        <location filename="../ui/SearchFieldWidget.ui" line="20"/>
        <source>Frame</source>
        <translation>Marco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="78"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/SearchFieldWidget.cpp" line="79"/>
        <source>Search in filters list (%1)</source>
        <translation>Buscar en la lista de filtros (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Updater</name>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="195"/>
        <source>Could not read/decompress %1</source>
        <translation>Impossible de leer/descomprimir %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="186"/>
        <source>Error downloading %1 (empty file?)</source>
        <translation>Error al descargar %1 (archivo vacío?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="201"/>
        <source>Error creating file %1</source>
        <translation>Error en la creación del archivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="205"/>
        <source>Error writing file %1</source>
        <translation>Error al escribir el archivo %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="216"/>
        <source>Error downloading %1</source>
        <translation>Error al descargar %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/Updater.cpp" line="236"/>
        <source>Download timeout: %1</source>
        <translation>Descarga anulada (tiempo límite) : %1</translation>
    </message>
</context>
</TS>
1 Like

Great new options - but will you update the file for translation?

1 Like

It may help if you direct your request at someone!