How to show text on an old postcard?

Image →

In linear light mode, the sRGB curve (‘gamma’) is undone. It can be useful when processing. See PIXLS.US - Darktable 3:RGB or Lab? Which Modules? Help!

Sorry for the delay in replying. I put a 16 bit tif file in the first message.

Thank you very much for your work in reaching the content of the message.

Interesting.
Franciszka Stróżyńska is a Polish name, and Poland had to wait another two years to return to the World’s map in 1918.

I wonder what kind of story this postcard holds.

Also: During the years, Alsace/Elsass sometimes belonged to France, sometimes to Germany…

Thank you, @kofa!

That was a nice trick :slight_smile:
Your result was much better than my own meager attempts :frowning:

Have fun!
Claes in Lund, Sweden

I’d like to know too.
Below is a photo from this postcard.

1 Like

Probably one of the soldiers is the author of the text on the reverse. I don’t know the answers to the other questions.

My brother has been building a family tree and collecting family heirlooms for many years. This photo is one of many whose story I am trying to find out.

@anon42681393
Feldzug 1914-1916 = war expedition 1914-1916
Stube 15 = Barracks/room 15
IA(?) 60 = no idea :frowning:

Maybe IR = Infanterie Regiment? But not sure.

Yes, perhaps Infanterie Abteilung
But @apostel338 is right. it could as well be “IR”…
Hand-written Fraktur can be a bit tricky.

I guess the salutation is “Liebe Schwester” (Dear sister), which probably gives a hint about the relationship of sender and recipient.

I would like to second kofa:

1 Like

The 60 is in reference to the German Empire XXI Army Corps 31st Division, 62nd Infantry Brigade’s 7th Brandenburg 60th Infantry garrisoned at Weißenburg since 1860.

3 Likes

@Claes This is Prussia at the last vestiges of “Greater Poland” and anti-nationalist leadership under the von Baden administration, a prince who became president. These local training units fed the Eastern Front in defense of Poland and by extension, Greater Poland, from the invading forces.

2 Likes

3 Likes

I don’t think so:
image

The first letter looks like a V to me. Or is that old calligraphy?

I’m attaching a darktable sidecar; I think playing with the color balance rgb grey coefficients and the rgb levels give different compromises, some better for some areas, others for others.

I’ve masked the sharpening (diffuse or sharpen) based on brightness (to avoid amplifying the details of the paper), so if changing the color balance rgb coefficients (or exposure) alters the brightness, that will have to be adjusted.

out3127.tif.xmp (7.9 KB)

1 Like

You can find more about it by looking up Deutsche Schrift or Sütterlin.

5 Likes

Dear sister,

I inform you that I (arrived [assuming]) well in/at…

Update:

Could also be:

I inform you that I am alive and well…

4 Likes

I’m amazed at how much information you’ve helped me get from a 100-year-old postcard.
I would like to thank all Play Raw participants for their help, special thanks to ‘tofa’ for the way of recovering the text, ‘apostel338’ for deciphering the key fragment of the text, ‘HIRAM’ for the professional determination of the military formation and history.

3 Likes

Is a nice quiz for in between times one or two minutes.

(With todays spelling daß selbe or daßselbe would be wrong. But at that time I think the rules were not that regulated as they are today, so it could fit)

I inform you that I am alive and well and hope the same from you.

We hope you will submit an update if you proceed with the decryption.

3 Likes

I noticed in yours and other light-hearted group shots of Prussian soldiers, only volunteer enlistees are shown.

This one however shows a few officers wearing insignia, as the subject matter is a machine gun.

These are also from Weißenburg, Elsaß, perhaps two years before the postcard was written.

2 Likes