As you might have noticed, I’ve released a new G’MIC version 2.2.0 today. On this occasion, I have also written an article (originally in French), to summarize all the new features added to G’MIC since the latest major release (was 2.0.0). I’ve already submitted this article to the French website LinuxFR that publishes news about free and open-source software. The article is under review.
Unfortunately, I’ll be extremely busy the coming days and I’m afraid that the translation couldn’t be ready before several weeks if I’m working on this alone. That’s why I’m requesting some help
So, is anyone interested to help translating some parts of this article in English, to get some cool news about G’MIC to be published on time, on
The current article (in French) is currently written as a Markdown text file, available here :
The file uses UTF-8 encoding. Having a browser extension as MarkView definitely helps for viewing the article linked above with the correct formatting and embedded images.
Please help if you can, I’m pretty sure the translation work could be done quickly if we are several people working on this!